|
|
0 r* Y6 J6 u, q
- q& T. ^+ s' u9 }
It being in the springtime and the small birds they were singing
) P# ~4 H* ]7 _0 m那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" Y$ }; Y& K6 V. @" a) |Down by yon shady harbour I carelessly did stray 8 l) P' }1 S g& }
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
+ D+ o% G* y* X' HThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ( O9 r: B, b$ |; j: {
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
/ O! o. W+ u+ w: gTo view fond lovers talking, a while I did delay ( {& G$ {% l! {+ ?
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 / C$ s- s! p3 e! \- `/ x0 a
She said, my dear don′t leave me all for another season 4 x4 w4 Z: ^" n7 A& i
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
+ L! K( R/ n5 B2 M8 Y, ^6 a0 o! n3 \Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
V% k- T6 v& q, u虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
( x( ]: B+ a' Q3 ^' q* q' MI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
3 b& C1 [- Q' D } 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 3 v$ w( b8 }5 C) D
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 6 C4 O2 J, i% u$ N
我对神发誓,我永远都不会说再见
$ ]8 m# x& J# G* K) Q+ u, bHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
& ~. y3 E. d9 P, L+ ^他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 1 S% |2 R# K) `2 ^/ B M
You know I love you dearly the more I′m going away
& m; T# L1 W6 u0 D你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
' Q, Y3 h. v3 O. I) CI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 3 U5 q8 ~( V1 G
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 + N# b) |8 A2 y) |0 }- w9 ]
To comfort us hereafter all in Amerika y 7 D# L) S' s7 c1 D( m* F
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
- g8 Y4 }3 m2 R$ gThen after a short while a fortune does be pleasing
# m2 O4 c6 e/ K& v5 M; J. H不久以后当一切都已经平息 / |5 w" v3 W8 u3 Q! ]
T′will cause them for smile at our late going away . D9 G4 ` v, [3 C5 t* W
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
! U: q3 N, L6 O9 @( ?9 |; l- Z( mWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, Z4 m+ P/ s3 m4 k, [3 g
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
% F! m! J- F$ [/ M( HWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 4 _) G) m* }" w6 P! z
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 " t, Y4 R" E8 k8 H1 j/ ^
If you were in your bed lying and thinking on dying
; E9 R1 x6 _: c$ v如果你躺在床上正思考着死亡
$ i$ Z5 h6 h) u) G# ?% U% T/ mThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
# q+ s* Q3 ^6 N$ R- ~! \ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 " H6 \ v" O8 H" ?; H/ ~! j ]: W
Or if were down one hour, down in yon shady bower
0 z7 c7 R" y5 Q0 M% }$ O& W( ]或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 / R% ~3 ]5 y' H/ H3 n! D
Pleasure would surround you, you′d think on death no more9 H- B ~* H: x/ x5 L: U
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 & w0 o( p; ?, a5 T! ^! w& f6 Z/ a+ I8 S
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 4 d! l. ?) W1 Z: U: O
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ! }4 G8 M8 N3 V& E; D
I never thought my childhood days I ′d part you any more
8 I. D7 { c- ~我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
q% _' d* T% f1 O9 L, t6 cNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 1 a7 d+ b5 ]# ~) f. ?: E/ h
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 4 |, ^2 V: v' `, {: `
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
% N4 h8 M( @$ a# f沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行: W/ u1 N0 D( D) x. `, {2 e0 G
- ?4 E. A1 T+ J, p q7 Q
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 j' j6 x% Y2 n% J5 m
/ F. B6 W p u" B& o2 @
/ H% R+ a( g$ s1 E* G4 ?
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 5 [2 ~. u3 e& x y7 n/ w# N& X/ G6 R
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 5 H1 M5 N7 d) ^; ]6 Z& W
/ K, E9 s+ g0 B5 q: g' rCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 : r0 C5 [- ~' m1 x
g- C7 c/ g$ V; w1 q. B
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 / L& d- I2 U3 h6 F. O3 ?
- K7 v% g1 f' l0 C) m4 _
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
: P, k# M. K- }6 \, A! y% U) ?$ B+ u; b
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。7 x; _/ ~7 n8 j% w3 o( E
9 E& ?0 Q6 B$ o, S
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|