|
|
4 x& J: K, Y K' H8 s
5 n1 \6 e3 j2 X7 z/ c* q
It being in the springtime and the small birds they were singing 9 C; q8 H9 C! R# d
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 , F8 l5 a. a- ]! w7 l* @ m* I
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
7 b) w: O; u/ L, M沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
7 X& H5 ~1 \$ Z" j4 AThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
/ C9 `1 m$ b. k) c: I% ]1 K画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
% u* y# f6 F! z. ^. \! JTo view fond lovers talking, a while I did delay
$ z& U2 e- i& y# p! T+ H+ ?' f看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 - C) @ ^$ f$ r$ K
She said, my dear don′t leave me all for another season 5 c' r6 r* A& V
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ; }2 i: d4 @' C! T
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ h* D6 z4 D3 D" |( a虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ; j6 V# n" z% y1 j; V9 r
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
* h1 j# O, z& ~/ A 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 1 \ q: V* O" s/ ~9 R3 _! n2 Q1 ~
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
a( [+ R$ U- W1 {3 \我对神发誓,我永远都不会说再见
6 { Y/ S& a9 a) p8 C! H8 cHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 E# A) H3 J. ~& V+ Y他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 9 q4 H0 B: T |6 M' }+ A8 _
You know I love you dearly the more I′m going away 3 y4 c! P. \. t9 l7 `9 V$ t
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
9 s3 m/ S/ A9 T$ H( Q DI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
1 E0 p" Y* ?: P9 Y0 y我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
4 L9 b7 g3 ]4 l) kTo comfort us hereafter all in Amerika y
8 u6 {# d+ H4 B) |1 K' v% U6 ?) d& `来抚平灾难给我们带来的所有创伤 . Z8 h' k9 T7 {) ^( Q
Then after a short while a fortune does be pleasing 8 w4 u+ x" F6 w, u( n
不久以后当一切都已经平息 ' I" w$ F2 ]% Y f/ A0 F+ J' Y
T′will cause them for smile at our late going away
! g' z1 ]! f }* i我将让所有人都因我们这次离别而幸福 - N5 E' m0 ^6 u0 |6 H
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory) R% B8 H) k3 S& v) ~
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 " i5 J( s7 W+ M/ y7 v8 I
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ' N5 v1 E: ]7 h2 W3 t* U
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 8 _2 }! I- I% S$ V/ F% s) E j
If you were in your bed lying and thinking on dying
]( _7 V: g+ b, L4 W% c如果你躺在床上正思考着死亡 F' U4 Q, g9 a& @+ x' ]9 X
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er: \/ X) S+ E* o \7 d1 _
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 3 z `: I; R6 f$ g
Or if were down one hour, down in yon shady bower / I, U* {7 d/ t# I' r. O; `5 j
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 . j* V& ^2 C. j; c2 K
Pleasure would surround you, you′d think on death no more4 v6 w8 c; O$ s8 t }# s# }" E
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
, C9 t( f+ W1 ?1 q$ nThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 1 a9 Q7 A& |( H' ?
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 0 b5 F2 ?9 V8 X' ]7 n7 Z% T
I never thought my childhood days I ′d part you any more 0 r0 Q6 k3 R; ]/ E+ x+ _
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
- S5 H* Y/ i8 `: ]- o, ^4 nNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
. Y" ^0 @) H% H! T而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ( H0 T: J' }* r; N
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore * M3 c: w* Q5 i/ Y/ e- x
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
1 M3 l3 p) }0 s5 R9 h/ [) r( D: Z, ^4 S0 m
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 : r3 q" A. N$ J3 Q
' n; _1 o* h% P: [( R* e; O: T! o$ |, X
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
" b" m7 i0 b" Z: b+ w |( R# v9 F她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! # e, N B/ y+ h/ z" F4 M
) {0 W8 d4 @: J3 e6 c/ UCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ; X( ]0 ~" d: i, ]# c. R! Z5 U
% e Q7 i! N* |0 `) U14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 : u- W( ?% z/ X2 D
8 V i s1 O9 z2 [6 U
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 + ] Q$ d" }8 D6 o& {
3 u p' ?* ?% {
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
; m. ^2 z' z* L+ d
- Y+ B$ Y5 o* \$ D2 Q1 F自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|