|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 p$ Z- {, @" \& ^* j, O( U
! u& B* S5 F2 z* b: c+ q: n/ w) Y( V; [1 h; b9 q3 J" r2 c0 H# T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# V8 o, w5 n& i" U2 @
; j9 P# M, K9 K. P* `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / d# R& I# M& L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - R$ u! `; M) O/ O3 s. `( X
We're this close together, just this bit close together,
( M8 l. u' I7 G) M( \
! ]' v" P( |% d) M8 pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 T- u$ P7 i( l& O2 S7 S; p6 Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 @8 w( w3 }8 E7 ?+ |& z" CBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ m# u& A' G* ~/ B! E
' H n9 Q* D# _6 _# jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ t. ], ?# ^4 ~" zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 v" {% W, q- p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! b) L9 i& f. Z, F
/ @9 u# k* `6 L; ^3 P7 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 q8 g6 x1 O7 N) s5 e0 r* l0 O8 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 J8 W) u5 ^# B
Don't know why, and I never understand that.
+ `8 a; ^6 Z* E( p9 x* m8 ]* {6 b% Q1 M' r) G
7 ~9 x( _5 k0 b/ k2 o& N
$ b) I; X3 L D4 c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; ]) M8 x7 v- z/ T' V/ e' r+ ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( W5 U7 b- w2 s0 X' ]
Just only a inch, but it seems so far.: l% `; p8 W; E
# ?' @: A$ [3 L6 k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + O y3 ]" \/ S( ]
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( |" H# Z; x( g/ b2 a4 V- b; D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 @+ L* A, m* g" p7 h% |, L/ A
' V/ e, q1 c4 R. x/ B- D, }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: o& R4 [7 R+ d! L: u, mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; Q% B P) E7 }( u8 I/ n0 N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% m7 U+ l$ X& p
$ H4 B6 ]! g( y5 h5 V- j: Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 I: S+ ~# v# T# X Z$ S4 _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 n$ O" p) H2 J# _However close to you, it's like without you.
" p/ X/ N) i; v; \) a: R, v u* `
) b( B: S2 E3 B5 i& s( w" _( ^4 r" ~8 R" h- M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% B ^+ L/ T* d3 P1 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ \: ?# r) Z7 u: a) s2 ]& e) SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 Q1 p$ C( F7 Q
' S# Y2 \4 `7 M$ Y/ n- F j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : C- p, x0 } C7 ~- N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 ?7 E: w9 a3 W9 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 `3 f* ^ }$ P' Q
* r' H, f* a- v, Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; q5 _* A9 f+ b- A4 F! ]2 y" E2 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) b1 H S" J5 n3 ~) ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
d/ q# N* h$ e8 x! J% @" G, X$ @1 q0 |( r7 }' ?5 G Z) X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) `% z+ r7 X# z8 A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - {( n7 b" `+ p, u# j" G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" `- g( e: X1 L P! o4 I- I
5 ^- [7 Q- p/ ^% ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ \: i5 G: U6 `/ D: ^9 wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , b' J v: d* \6 G8 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 G( q) w- G/ ]& ?3 H
' I2 Y+ E+ `4 X% P3 T+ y
, ]% a+ ~! p4 t& {/ A3 w
: I: T- K+ c' s1 Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! M4 ]$ x: A! p$ k( j9 I- |. S @; h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 R- P8 Y) U; R* V; I% W6 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ }0 t5 i7 U$ z7 A
. h7 s4 Z& o" c5 v" h8 k0 C: fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 }, L# b1 s; W3 K6 o- Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" G2 h6 M; \* H# l- y: KIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, Q2 h- M0 X2 i7 y, P; d/ ]; _* D" d) d0 A/ Y3 P* K a$ A# G/ s
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " J6 {0 T v7 Y1 V" m3 \6 [9 v G+ U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 e( X- c5 ], n! }( Q' c) S
I only ask to have you to be like the same person as before.
c5 V3 i' B/ N8 C, u
0 N1 F. I x+ J1 M7 a. R% o* d) \" @7 w" O3 ?( A
/ z% Z4 ]% F. ~) ~1 z. Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 o) u! M' `; j7 x! Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " a2 D7 K2 b6 d: |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ }+ c6 J- _0 l) I( |( L2 N2 L
- n8 G: e1 h: k/ p0 ^( X C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, a, L. P, P& @1 K- Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 `; I2 T' q% A9 A) dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 Q' }2 u) G5 N! V- D+ |5 z- d8 ] X* r9 I4 B& H' L. p6 ?1 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % y1 Z( K9 m. k( s! b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # y z) c" t9 z" x ~ r y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% w) F& o. {* H$ W) R' S& ?
7 G2 v0 }, D5 Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 o; }, Y- l0 Z0 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 @8 n1 G/ x/ c2 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 F# @8 I' J0 w3 J4 Q
0 g! ~9 h, g7 G, M& Y5 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - b9 A9 b5 w& y& P1 o7 J9 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 s2 F# w! B; z$ E4 |4 ITell me frankly, that you don't love me in just one word," X! n3 S2 w' Z) T
7 c# Z, b: n, j' |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 a! r$ @( P# h. M6 Q2 }, Wter mâi rák kam dieow gôr por …
( F5 ?2 W7 Y: p8 |& A$ [5 r+ fThat you don't love me in one word would suffice... |
|